Did a Central Asian immigrant write a Catcher in the Rye
for the Moscow millenial generation?
I hate cheesy boys and pert, pretty girls who smell of expensive perfumes and drive around in large cars with tainted windows. With wads of money in their designer label bags to satisfy every whim, they have all they need: money, girls, shooters, nice gear…In their world everything matters except your heart.
I once had the acquaintance of a precocious fifteen year old student (now studying Literature at Moscow State University) who had some literary aspirations. He would tell me of the Golden and Silver Ages of Russian writing but never about anything current, until one day I said to him: `You need to get into something a bit more up to the minute, something with people like you in`.
I urged him to read Sense by Arslan Khasavov, a representative tirade from which is given above (pages 44 to 43).
Sense is the first novel (and a calling card) by Arslan Khasavov who is now just reaching thirty. When he authored this mini-masterpiece he was just twenty and, in it, he set down the Moscow of `here-and-now`, at least as it was in 2008. Whilst Khasavov is a Kumyk by birth –an ethnic group found for the most part in Dagestan-he resides in, and has undertaken his studies in the capital of Russia.
Dream come true.
Sense was shortlisted from one of the 50,000 works sent in to the Debut Prize (which gives annual awards to new Russian writers). Arch Tait PEN literature awarded translator (best known for making Anna Politkovskaya’s journalism available in English), took note of the novel and translated it into English. As he is also the UK editor of the Glas new Writing series, this lead to Sense being published by Glas in 2012. Thus it took its place alongside the other 170 authors who have been published by Glas since 1991.
True to life.
Sense is not so much a story as a slice-of-life as seen through the eyes of Artur Kara, a club-footed twenty-year old student who is the first in his family to study at a university. A self-described `day-dreaming slob` he belongs to the post-Soviet Muscovite tribe. Disdainful of the banal lives of his factory working father and mother, he derives inspiration from literature, information from the internet and TV, and his student life allows him the time to mull over it all.
He feels himself to be ranged against those born in the 60’s and 70’s who have presided over the `death of idealism` (p-151). To vault himself above the kind of people he thinks are `unaware that a stupid life has no value` (p-20) he goes in search of greatness. To this end he turns up to meetings, and gets to know the supporters and, in particular the writers, of the youth movements of his time. So we get a journalistic roll call of many of the (real life) hopeful reformers, would-be revolutionaries and militant Islamists who were around in 2008. Kara, however, finds that none of these outfits answer to his need for romance. Then, prompted by some feverish visions that come to him, he creates his own movement which forms the title of the novel – Sense.
Even when cruel reality intervenes in the form of the death of his father, he is only put off his stride for a short while before teetering on the brink of madness….
Intimate.
To read the novel – and I did so in one sitting – is a bit like being collared by a voluble twenty-year old who insists on pouring his heart out to you. This effect gets achieved through intense and sometimes florid prose which is, nevertheless, conversational. Some passages are didactic, but Khasavov has enough distance from his anti-hero to be able to present him in a satirical way (rather as Thomas Mann does with Felix Krull in Confessions of Felix Krull, Confidence Man).
So we are treated to an edgy, but not too hard edged confessional: and it is refreshing to find that it does not concern the Second World War, rural life, or Soviet dissidents and the tone is upbeat. The events all occur in the radius of the Tverskaya area.
In the Moscow of 2008 the economy was still doing quite well and there were more political opposition activities than there are now. Even so, Artur cannot see how he can improve his position within society. His place is at the opposite end of the spectrum as that depicted in Minaev’s bestseller Soulless (2006). Well he knows this too:
I was handsome, strong and talented, and nobody wanted to know. Nobody cared. Was it my fault I wasn’t born into a wealthy family but instead was the son of an ordinary mechanic? Did I stand condemned for that? (P-127).
Critical reader.
My millennial friend came back having read the novel. He shrugged his shoulders.
`I got the bit about him rowing with his parents and all, but it’s not original, is it? And, anyway, it’s written by an immigrant`.
That was his verdict. Perhaps, I wondered to myself that, being still in his teens he was a little too young to really relate to it. What about you though?
If you are in your twenties then I can guarantee that this will contain some words that will speak to you, even if not for you. For those of you who are older it will remind you of what it felt like to be that age.
Sense (translated by Arch Tait) is published by Glas Publishers, Moscow, 2012.
My interview with Khasavov for Moskvaer
.
Featured image from Fenbook.ml (Cover picture courtesy Sever Publishing House).